Vyādha–Brāhmaṇa Saṃvāda: Śāpa, Vṛtta-Dharma, and Counsel Against Viṣāda
Grief
इह प्रेत्य च तस्याथ कीर्तिर्धिर्मश्न शाश्वत: । राजेन्द्र! जो उन दोनोंकी आशाको सफल करता है, वही पुत्र धर्मज्ञ है। जिसके माता- पिता उससे सदा संतुष्ट रहते हैं, उसे इहलोक और परलोकमें भी अक्षय कीर्ति और शाश्वत धर्मकी प्राप्ति होती है
iha pretya ca tasyātha kīrtir dharmaś ca śāśvataḥ | rājendra! yo ’nayoḥ āśāṃ saphalāṃ karoti sa eva putro dharmajñaḥ | yasya mātā-pitarau tena sadā santuṣṭau bhavataḥ sa ihaloke paraloke ca akṣayāṃ kīrtiṃ śāśvataṃ dharmaṃ ca prāpnoti |
Mārkaṇḍeya berkata: “Di dunia ini dan sesudah kematian pun, baginya timbul kemasyhuran yang kekal dan dharma yang lestari. Wahai raja terbaik, putra yang memahami dharma ialah dia yang memenuhi harapan kedua orang tuanya. Ia yang senantiasa membuat ayah dan ibunya puas memperoleh nama baik yang tak binasa serta bagian dharma, di sini maupun di alam sana.”
मार्कण्डेय उवाच
A son’s dharma is measured by how he fulfills the hopes of his parents; keeping mother and father genuinely satisfied leads to imperishable fame and lasting dharma in both this life and the next.
Mārkaṇḍeya addresses a king (rājendra) with moral instruction, emphasizing filial responsibility as a key ethical standard and linking it to rewards across both worldly and posthumous realms.