Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

तस्मात्‌ त्वं सर्वदानानि हित्वान्नं सम्प्रयच्छ ह

tasmāt tvaṁ sarvadānāni hitvānnaṁ samprayaccha ha

Karena itu, sisihkanlah segala bentuk pemberian lainnya dan senantiasa berikanlah makanan—berilah pemelihara hidup.

तस्मात्therefore; from that (reason)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formnominative, singular
सर्वदानानिall gifts/charities
सर्वदानानि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वदान
Formneuter, accusative, plural
हित्वाhaving abandoned; giving up
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (त्यागे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
Formneuter, accusative, singular
सम्प्रयच्छgive; bestow (properly)
सम्प्रयच्छ:
TypeVerb
Rootप्र-यम् (यच्छति)
Formimperative, second, singular, parasmaipada
indeed; surely (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya

Educational Q&A

Markandeya teaches that among charitable acts, giving food (annadāna) is paramount because it directly sustains life; one should prioritize nourishment over other gifts.

Markandeya is delivering moral instruction within the Vana Parva context, urging the listener to practice dharma through consistent food-giving, presented as a decisive recommendation (“therefore… indeed”).