Previous Verse
Next Verse

Shloka 303

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

सुवर्णानां शतं तेन दत्त भवति शाश्वतम्‌ । जो उत्तम वर्णवाले विशुद्ध ब्राह्मणको सुवर्ण-दान करता है उसे निरन्तर सौ स्वर्णमुद्राओंके दानका फल प्राप्त होता है

suvarṇānāṃ śataṃ tena dattaṃ bhavati śāśvatam |

Mārkaṇḍeya berkata: “Dengan perbuatan itu, dāna menjadi kekal—seakan-akan seratus keping emas telah didanakan.” Siapa yang mempersembahkan emas kepada brāhmaṇa yang suci dan unggul dalam sifat-sifatnya, memperoleh pahala yang menetap, setara dengan dāna seratus keping emas yang terus-menerus.

सुवर्णानाम्of gold coins / of gold pieces
सुवर्णानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुवर्ण
FormNeuter, Genitive, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेनby him / by that (person)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
दत्तम्given (as a gift)
दत्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
भवतिbecomes / is (results)
भवति:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
शाश्वतम्eternally / perpetually
शाश्वतम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormNeuter, Accusative (adverbial use), Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
S
suvarṇa (gold)