Dharma-vyādha on the Subtlety of Dharma, Karma, and the Continuity of the Jīva (Āraṇyaka-parva 200)
स मुहूर्तमिव ध्यात्वाब्रवीदेनं नाभिजानामि भवन्तमिति स एवमुक्त इन्द्रद्युम्न: पुनस्तमुलूक-मब्रवीद् राजर्षि:,“उसने दो घड़ीतक सोच-विचारकर उनसे कहा--'मैं आपको नहीं जानता हूँ।' उलूकके ऐसा कहनेपर राजर्षि इन्द्रद्यम्नने पुन: उससे पूछा--
sa muhūrtam iva dhyātvābravīd enaṃ nābhijānāmi bhavantam iti | sa evam ukta indradyumnaḥ punas tam ulūkam abravīd rājarṣiḥ |
Ulūka termenung sejenak, lalu berkata: “Tuan, aku tidak mengenalimu.” Mendengar jawaban itu, raja-pertapa Indradyumna kembali bertanya kepada Ulūka.
वैशम्पायन उवाच