Shloka 4

(एवमुक्तो राजर्षिरिन्द्रद्युम्न: पुनर्मामब्रवीद्‌ अथास्ति वक्षित्‌ त्वत्तश्नचिरे जाततर इति ।।) “मेरे ऐसा कहनेपर राजर्षि इन्द्रद्युम्नने पुन: मुझसे पूछा--“क्या आपसे भी पहलेका पैदा हुआ कोई पुरातन प्राणी है?” ।। (तं पुन: प्रत्यब्रवम) अस्ति खलु हिमवति प्रावारकर्णो नामोलूक: प्रतिवसति । स मत्तश्चिरजातो भवन्तं यदि जानीयादितः प्रकृष्टे चाध्वनि हिमवांस्तत्रासौ प्रतिवसतीति,“तब मैंने उन्हें पुनः उत्तर दिया--'हिमालय पर्वतपर प्रावारकर्ण नामसे प्रसिद्ध एक उलूक निवास करता है। वह मुझसे भी पहलेका उत्पन्न हुआ है। सम्भव है, वह आपको जानता हो। यहाँसे बहुत दूरकी यात्रा करनेपर हिमालय पर्वत मिलेगा। वहीं वह रहता है!

evaṃ ukto rājarṣir indradyumnaḥ punaḥ mām abravīd—atha asti vaktum tvattaś cirajāto jātataro iti. taṃ punaḥ pratyabravam—asti khalu himavati prāvārakarṇo nāma ulūkaḥ prativasati; sa mattaś cirajātaḥ, bhavantaṃ yadi jānīyāt. itaḥ prakṛṣṭe cādhvani himavān; tatra asau prativasatīti.

Setelah aku berkata demikian, raja-pertapa Indradyumna bertanya lagi kepadaku: ‘Adakah makhluk purba, yang lahir jauh sebelum engkau, yang dapat engkau sebutkan?’ Aku menjawab sekali lagi: ‘Ada. Di Himālaya tinggal seekor burung hantu bernama Prāvārakarṇa. Ia lebih tua dariku. Jika ia mengenalmu, ia mungkin dapat mengenalimu kembali. Himālaya terletak sangat jauh dari sini; di sanalah ia berdiam.’

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formpast passive participle, masculine, nominative, singular
राजर्षिःroyal sage
राजर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
Formmasculine, nominative, singular
इन्द्रद्युम्नःIndradyumna
इन्द्रद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न
Formmasculine, nominative, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formaccusative, singular
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperfect, 3rd, singular, parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अस्तिis there / exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, 3rd, singular, parasmaipada
वक्ष्यतिwill say / will tell
वक्ष्यति:
TypeVerb
Rootवच्
Formsimple future, 3rd, singular, parasmaipada
त्वत्तःthan you / from you
त्वत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formablative, singular
चिरम्long (ago) / for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
जाततरःborn earlier / older
जाततरः:
TypeAdjective
Rootजाततर
Formmasculine, nominative, singular, comparative
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्रत्यब्रवम्I replied
प्रत्यब्रवम्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperfect, 1st, singular, parasmaipada, प्रति
अस्तिthere is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, 3rd, singular, parasmaipada
खलुindeed
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
हिमवतिin/at Himavat (the Himalaya)
हिमवति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहिमवत्
Formmasculine, locative, singular
प्रावारकर्णःPrāvārakarṇa (lit. one having ears like a cloak/covering)
प्रावारकर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रावारकर्ण
Formmasculine, nominative, singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
उलूकःowl
उलूकः:
Karta
TypeNoun
Rootउलूक
Formmasculine, nominative, singular
प्रतिवसतिdwells / resides
प्रतिवसति:
TypeVerb
Rootवस्
Formpresent, 3rd, singular, parasmaipada, प्रति
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
मत्तःthan me / from me
मत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formablative, singular
चिरजातःborn long ago / very old
चिरजातः:
TypeAdjective
Rootचिरजात
Formmasculine, nominative, singular
भवन्तम्you (honorific)
भवन्तम्:
Karma
TypePronoun
Rootभवत्
Formmasculine, accusative, singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
जानीयात्might know / would recognize
जानीयात्:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formoptative, 3rd, singular, parasmaipada
इतःfrom here
इतः:
TypeIndeclinable
Rootइतः
प्रकृष्टेin a great/long (journey)
प्रकृष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रकृष्ट
Formmasculine, locative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अध्वनिon the road / in the journey
अध्वनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्वन्
Formmasculine, locative, singular
हिमवान्Himavat (the Himalaya)
हिमवान्:
Karta
TypeNoun
Rootहिमवत्
Formmasculine, nominative, singular
तत्रthere
तत्र:
TypeIndeclinable
Rootतत्र
असौthat (yonder) one
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (pronoun)
Formmasculine, nominative, singular
प्रतिवसतिdwells
प्रतिवसति:
TypeVerb
Rootवस्
Formpresent, 3rd, singular, parasmaipada, प्रति
इतिthus (end of quotation)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
I
Indradyumna
H
Himālaya (Himavat)
P
Prāvārakarṇa
U
Ulūka (owl)

Educational Q&A

The passage highlights humility and perseverance in seeking truth: even a royal sage must inquire repeatedly and follow leads, recognizing that knowledge and testimony may come from unexpected beings. It also underscores the ethical value of careful inquiry—seeking an older, more authoritative witness when one’s own knowledge is insufficient.

Indradyumna asks whether there exists someone older than the narrator who can be named. The reply points him toward a specific ancient being—an owl named Prāvārakarṇa living on the distant Himālaya—who may recognize or know Indradyumna, prompting a journey to seek confirmation.