Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śālva–Pradyumna Yuddha: Sārathya-kauśala, Astra-pratikāra, Daiva-niyati

Chapter 20

ते मया55श्वासिता वीरा यथावद्‌ भरतर्षभ | सर्वे मामब्रुवन्‌ हृष्टा: प्रयाहि जहि शात्रवान्‌,भरतकुलभूषण! मेरे इस प्रकार आश्वासन देनेपर सभी यदुवंशी वीरोंने प्रसन्न होकर मुझसे कहा--“जाइये और शत्रुओंका विनाश कीजिये”

te mayāśvāsitā vīrā yathāvad bharatarṣabha | sarve mām abruvan hṛṣṭāḥ prayāhi jahi śātravān bharatakula-bhūṣaṇa ||

Wahai yang utama di antara keturunan Bharata, setelah aku menenteramkan para pahlawan itu dengan semestinya, mereka semua bersukacita dan berkata kepadaku: “Berangkatlah, dan binasakanlah para musuh.”

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
आश्वासिताःreassured/encouraged
आश्वासिताः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-श्वस् (धातु) / आश्वासित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
वीराःheroes/warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
यथावत्properly, as is fitting
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अब्रुवन्said/spoke
अब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
हृष्टाःdelighted, joyful
हृष्टाः:
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रयाहिgo forth, depart
प्रयाहि:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
जहिslay, destroy
जहि:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
शात्रवान्enemies/foes
शात्रवान्:
Karma
TypeNoun
Rootशात्रव (शत्रु-सम्बन्धिन्)
FormMasculine, Accusative, Plural
भरतकुलभूषणO ornament of the Bharata lineage
भरतकुलभूषण:
TypeNoun
Rootभरत + कुल + भूषण
FormMasculine, Vocative, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vasudeva
B
Bharatas
Y
Yadu warriors (Yadava heroes)
E
enemies (śātravāḥ)

Educational Q&A

Proper reassurance and responsible leadership can restore morale; once confidence is established, decisive action against hostile forces is urged as a duty of protection.

After Vasudeva encourages the assembled warriors, they respond joyfully and urge him to proceed and destroy the enemies, addressing him with honorific epithets tied to the Bharata lineage.