Shloka 3

फलमूलाशनाहारा वनं गच्छाम दु:ःखिता: । वनं च दोषबहुलं बहुव्यालसरीसूपम्‌,तब कुन्तीपुत्र राजा युधिष्ठिरने उनसे कहा--“ब्राह्मणो! हमारा राज्य, लक्ष्मी और सर्वस्व जूएमें हरण कर लिया गया है। हम फल, मूल तथा अन्नके आहार-पर रहनेका निश्चय करके दुःखी होकर वनमें जा रहे हैं। वनमें बहुत-से दोष हैं। वहाँ सर्प-बिच्छू आदि असंख्य भयंकर जन्तु हैं

phalamūlāśanāhārā vanaṁ gacchāma duḥkhitāḥ | vanaṁ ca doṣabahulaṁ bahuvyālasarīsṛpam ||

“Dengan makanan berupa buah dan umbi, kami pergi ke hutan dalam dukacita. Namun hutan itu penuh kesukaran dan bahaya, dipenuhi banyak binatang buas dan makhluk melata.”

फलfruit
फल:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
मूलroot
मूल:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Nominative, Singular
अशनfood; eating
अशन:
Karma
TypeNoun
Rootअशन
FormNeuter, Nominative, Singular
आहाराःthose whose diet is; eaters (by diet)
आहाराः:
Karta
TypeNoun
Rootआहार
FormMasculine, Nominative, Plural
वनम्to the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
गच्छामःwe go
गच्छामः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, First, Plural, Parasmaipada
दुःखिताःafflicted; unhappy
दुःखिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःखित
FormMasculine, Nominative, Plural
वनम्the forest
वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दोषwith faults
दोष:
Karana
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुलम्abounding (in)
बहुलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुल
FormNeuter, Nominative, Singular
बहुmany
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Nominative, Singular
व्यालwild beast; serpent
व्याल:
TypeNoun
Rootव्याल
FormMasculine, Nominative, Singular
सरीसृपम्creeping creatures; reptiles
सरीसृपम्:
TypeNoun
Rootसरीसृप
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
F
forest (vana)
F
fruits (phala)
R
roots (mūla)
W
wild beasts (vyāla)
R
reptiles/serpents (sarīsṛpa)

Educational Q&A

The verse highlights endurance and disciplined simplicity in adversity: when worldly power and wealth are lost, one can still uphold dharma through restraint, acceptance of hardship, and readiness to face danger without abandoning righteous conduct.

The speakers describe their departure into exile, choosing a forest-dweller’s diet of fruits and roots. They also acknowledge the forest’s perils—its many hardships and the presence of dangerous beasts and reptiles—setting the tone for the trials of the Vana Parva.