Shloka 26

विजित्य पृथिवीं सर्वा मोदमान: सुखी भव । एष भूतो भविष्यश्च धर्मस्ते समुदीरित:,सारी पृथ्वीको जीतकर सदा सानन्द और सुखी रहो। तात युधिष्ठिर! मैंने तुम्हें जो यह धर्म बताया है, इसका पालन भूतकालमें भी हुआ है और भविष्यकालमें भी इसका पालन होना चाहिए। भूत और भविष्यकी ऐसी कोई बात नहीं है, जो तुम्हें ज्ञात न हो; अतः: इस समय जो यह क्लेश तुम्हें प्राप्त हुआ है, इसके लिये हृदयमें कोई विचार न करो

vijitya pṛthivīṃ sarvāṃ modamānaḥ sukhī bhava | eṣa bhūto bhaviṣyaś ca dharmas te samudīritaḥ ||

Setelah menaklukkan seluruh bumi, tetaplah bersukacita dan tenteram. Inilah dharma yang telah dinyatakan kepadamu—yang telah dijalankan pada masa lampau dan patut dijalankan pula pada masa mendatang.

विजित्यhaving conquered
विजित्य:
Karma
TypeVerb
Rootवि + जि (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
सर्वाम्entire, whole
सर्वाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
मोदमानःrejoicing
मोदमानः:
Karta
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सुखीhappy
सुखी:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
Karta
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतःpast (that which has been)
भूतः:
Karta
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यःfuture (that which will be)
भविष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मःdharma, righteous rule/duty
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative, Singular
समुदीरितःhas been declared/proclaimed
समुदीरितः:
TypeVerb
Rootसम् + उद् + ईर् (धातु) / समुदीरित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, कर्मणि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pṛthivī (Earth)
D
Dharma

Educational Q&A

Dharma is presented as a timeless standard—validated by past practice and binding for the future. One should act and endure according to that enduring dharma, maintaining inner steadiness and joy rather than being overwhelmed by present distress.

Vaiśampāyana, in the course of recounting the tradition, delivers an instructive assurance directed toward Yudhiṣṭhira: he is exhorted to uphold dharma and remain composed, with the promise that such conduct is the established way across time.