Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

अध्याय १९० — वामदेव-वाम्य-वृत्तान्तः

The Vāmadeva Horses Episode and the Ethics of Promise

एष धाता विधाता च संहर्ता चैव शाश्वत: । श्रीवत्सवक्षा गोविन्द: प्रजापतिपति: प्रभु:,श्रीवत्सचिह्न जिनके वक्ष:स्थलकी शोभा बढ़ाता है, वे भगवान्‌ गोविन्द ही इस विश्वकी सृष्टि, पालन और संहार करनेवाले, सनातन प्रभु और प्रजापतियोंके भी पति हैं

eṣa dhātā vidhātā ca saṁhartā caiva śāśvataḥ | śrīvatsavakṣā govindaḥ prajāpati-patiḥ prabhuḥ ||

Dialah Tuhan yang kekal—pencipta dan penata, sekaligus pemusnah. Govinda, yang dadanya berhias tanda Śrīvatsa, adalah Penguasa bahkan atas para Prajāpati.

एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धाताcreator; sustainer (as arranger)
धाता:
Karta
TypeNoun
Rootधातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
विधाताordainer; disposer
विधाता:
Karta
TypeNoun
Rootविधातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संहर्ताdestroyer; withdrawer
संहर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootसंहर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शाश्वतःeternal
शाश्वतः:
Karta
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीवत्सवक्षाःhaving the Śrīvatsa-marked chest
श्रीवत्सवक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीवत्स-वक्षस्
FormMasculine, Nominative, Singular
गोविन्दःGovinda (Vishnu/Krishna)
गोविन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजापतिपतिःlord of the Prajāpatis
प्रजापतिपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति-पति
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःmaster; sovereign
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
G
Govinda (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Ś
Śrīvatsa (mark/emblem)
P
Prajāpatis