Book 3, Āraṇyaka-parva — Adhyāya 19: Pradyumna’s Reproach of Withdrawal and the Ethics of Kṣātra Reputation
ततो देवगणाः: सर्वे सेन्द्रा: सहधनेश्वरा: । नारदं प्रेषयामासु: श्वसनं च मनोजवम्,तब इन्द्र और कुबेरसहित सम्पूर्ण देवताओंने देवर्षि नारद तथा मनके समान वेगवाले वायुदेवको भेजा
tato devagaṇāḥ sarve sendrāḥ sahadhaneśvarāḥ | nāradaṃ preṣayāmāsuḥ śvasanaṃ ca manojavam ||
Kemudian seluruh bala para dewa—bersama Indra dan Dhaneśvara (Kubera)—mengutus resi ilahi Nārada, dan juga Vāyu yang secepat pikiran.
वायुदेव उवाच
The verse highlights that safeguarding dharma is a collective responsibility even for the gods, who employ appropriate instruments—insightful counsel (Nārada) and decisive power or momentum (Vāyu)—to guide events toward order and righteousness.
After a significant development, the assembled gods, including Indra and Kubera, decide to send Nārada and the swift Wind-god as emissaries, indicating divine attention and an impending intervention or message within the episode.