Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

स्वप्रमाणमथो विप्र त्वया कृतमनेकश: । घोरेणाविश्य तपसा वेधसो निर्जितास्त्वया,द्विजश्रेष्ठी आपने तत्परतापूर्वक चित्तवृत्तियोंका निरोध करके सम्पूर्ण लोकोंके पितामह साक्षात्‌ लोकगुरु ब्रह्माजीकी आराधना की है। विप्रवर! आपने अनेक बार इस जगत्‌की प्रारम्भिक सृष्टिको प्रत्यक्ष किया है और घोर तपस्याद्वारा (मरीचि आदि) प्रजापतियोंको भी जीत लिया है

svapramāṇam atho vipra tvayā kṛtam anekaśaḥ | ghoreṇāviśya tapasā vedhaso nirjitās tvayā ||

Waiśampāyana berkata: “Wahai brāhmaṇa, engkau sendiri adalah bukti dari apa yang telah engkau capai berulang kali. Dengan memasuki tapa yang dahsyat, engkau menaklukkan bahkan daya-daya pencipta (para Prajāpati) melalui kekuatan tapasmu.”

स्वप्रमाणम्self-evident proof / your own authority
स्वप्रमाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वप्रमाण
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen / moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
विप्रO brahmin
विप्र:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Instrumental, Singular
कृतम्done / performed
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
अनेकशःmany times / repeatedly
अनेकशः:
TypeIndeclinable
Rootअनेकशः
घोरेणby severe (austerity)
घोरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Instrumental, Singular
आविश्यhaving entered into / having undertaken
आविश्य:
TypeVerb
Rootआ-विश्
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप), ल्यप
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वेधसःof Brahmā (the Creator)
वेधसः:
TypeNoun
Rootवेधस्
FormMasculine, Genitive, Singular
निर्जिताःconquered / overcome
निर्जिताः:
TypeVerb
Rootनि-√जि
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
vipra (addressed brāhmaṇa/sage)
V
Vedhas (Creator epithet)
P
Prajāpatis (implied by context)

Educational Q&A

The verse elevates tapas (disciplined austerity) as a force that can surpass even cosmic creative authorities; lived attainment becomes its own ‘proof’ (svapramāṇa), emphasizing experiential authority and self-mastery.

Vaiśampāyana praises a brāhmaṇa-sage, stating that the sage’s repeated accomplishments are self-evident and that through severe austerities he has overcome even the powers associated with the Creator and the progenitor figures (Prajāpatis).