कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
मलयं चापि पश्यामि पारियात्र च पर्वतम् | एते चान्ये च बहवो यावन्त: पृथिवीधरा:,शूद्र तीनों द्विजातियोंकी सेवा-शुश्रूषामें लगे रहते थे। राजन! यह सब देखते हुए जब मैं उस महात्मा बालकके उदरमें भ्रमण करता आगे बढ़ा, तब हिमवान्, हेमकूट, निषध, रजतयुक्त श्वेतगिरि, गन्धमादन, मन्दराचल, महागिरि नील, सुवर्णमय पर्वत मेरु, महेन्द्र, उत्तम विन्ध्यगिरि, मलय तथा पारियात्र पर्वत देखे। ये तथा और भी बहुत-से पर्वत मुझे उस बालकके उदरमें दिखायी दिये। वे सब-के-सब नाना प्रकारके रत्नोंसे विभूषित थे। राजन! वहाँ घूमते हुए मैंने सिंह, व्याप्र और वाराह आदि पशु भी देखे
malayaṃ cāpi paśyāmi pāriyātraṃ ca parvatam | ete cānye ca bahavo yāvantaḥ pṛthivīdharāḥ ||
Waiśampāyana berkata: “Aku pun menyaksikan jajaran Malaya dan gunung Pāriyātra; dan selain itu masih banyak gunung lain—sebanyak yang menyangga bumi. Ketika aku bergerak dan mengembara di dalam perut anak yang berhati luhur itu, tampaklah bagiku Himavān, Hemakūṭa, Niṣadha, Śvetagiri yang berhiaskan perak, Gandhamādana, Mandarācala, Mahāgiri Nīla, Meru yang keemasan, Mahendra, Vindhya yang utama, Malaya, serta Pāriyātra. Gunung-gunung itu dan banyak lagi kulihat di sana, semuanya berkilau dihias aneka permata.”
वैशम्पायन उवाच