Manoḥ Carita
The Account of Manu Vaivasvata and the Mātsyaka Flood Narrative
अतिथीनन्नपानेन भृत्यानत्यशनेन च । सम्भोज्य शेषमश्नीमस्तस्मान्मृत्युभयं न न:,'ब्राह्मणोंके जो शुभ कर्म हैं, उन्हींकी हम चर्चा करते हैं। उनके दोषोंका बखान नहीं करते हैं। इसलिये हमें मृत्युसे भय नहीं है। हम अतिथियोंको अन्न और जलसे तृप्त करते हैं। हमारे ऊपर जिनके भरण-पोषणका भार है, उन्हें हम पूरा भोजन देते हैं और उन्हें भोजन करानेसे बचा हुआ अन्न हम स्वयं भोजन करते हैं, अतः हमें मृत्युसे भय नहीं है
atithīn annapānena bhṛtyān atyaśanena ca | sambhojya śeṣam aśnīmas tasmān mṛtyu-bhayaṃ na naḥ ||
Mārkaṇḍeya berkata: “Kami memuaskan para tamu dengan makanan dan air, dan kami memberi makan sepenuhnya para tanggungan yang pemeliharaannya berada pada kami. Setelah mereka makan, kami sendiri hanya menyantap sisanya. Karena itu, kami tidak takut akan kematian.”
मार्कण्डेय उवाच