Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)

आसन्‌ वर्षसहस्त्रीयास्तथा पुत्रसहस्रिण: | उनकी आयु हजारों वर्षोकी होती थी और वे हजार-हजार पुत्र उत्पन्न करते थे ।। ६७ $ई || ततः कालान्तरे<न्यस्मिन्‌ पथिवीतलचारिण:,तदनन्तर कुछ कालके पश्चात्‌ भूतलपर विचरनेवाले मनुष्य काम और क्रोधके वशीभूत हो गये। वे छल-कपट और दम्भसे जीविका चलाने लगे। उनके मनको लोभ और मोहने दबा लिया। इन दोषोंके कारण उन्हें इच्छा न होते हुए भी अपना शरीर त्यागनेके लिये विवश होना पड़ा

āsan varṣasahastryās tathā putrasahasriṇaḥ | tataḥ kālāntare'nyasmin pṛthivītala-cāriṇaḥ kāma-krodha-vaśībhūtā babhūvuḥ | chala-kapaṭa-dambhaiś ca vṛttiṃ cakruḥ, lobha-mohābhibhūtamanaso doṣair ebhir anicchanto'pi śarīra-tyāge vivāśā babhūvuḥ ||

Umur mereka mencapai ribuan tahun, dan mereka memperanakkan ribuan putra. Namun setelah berlalu masa yang panjang, keadaan manusia yang hidup di muka bumi mulai berubah.

आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (imperfect), 3, plural
वर्ष-सहस्रि-याःhaving a thousand years (of age)
वर्ष-सहस्रि-याः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्ष-सहस्रिन् (प्रातिपदिक)
Formfeminine, nominative, plural
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पुत्र-सहस्रि-णःhaving a thousand sons
पुत्र-सहस्रि-णः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुत्र-सहस्रिन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
P
pṛthivī (earth)