Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Karma, Preta-gati, and the Continuity of Phala

Mārkaṇḍeya’s Instruction

युधिछिर उवाच मुच्यतामयमायुष्मन्‌ भ्राता मेडमितविक्रम: । वयमाहारमन्यं ते दास्याम: क्षुज्ञिवारणम्‌,तब युधिष्ठटिरने सर्पसे कहा--आयुष्मन्‌! आप मेरे इस अनन्त पराक्रमी भाईको छोड़ दें। हमलोग आपकी भूख मिटानेके लिये दूसरा भोजन देंगे

yudhiṣṭhira uvāca | mucyatām ayam āyuṣman bhrātā me dīptavikramaḥ | vayam āhāram anyaṃ te dāsyāmaḥ kṣudhnivāraṇam ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai yang dimuliakan, lepaskan saudaraku ini yang menyala-nyala keberaniannya. Kami akan memberimu santapan lain untuk melenyapkan laparmu.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
मुच्यताम्let (him) be released
मुच्यताम्:
Karma
TypeVerb
Rootमुच्
FormImperative, 3rd, Singular, Passive
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
आयुष्मन्O venerable one / O long-lived one
आयुष्मन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootआयुष्मत्
FormMasculine, Vocative, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अमितविक्रमःof immeasurable prowess
अमितविक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमितविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
आहारम्food
आहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootआहार
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्यम्another
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
दास्यामःwe will give
दास्यामः:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormSimple Future, 1st, Plural, Parasmaipada
क्षुध्hunger
क्षुध्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षुध्
FormFeminine, Accusative, Singular
निवारणम्removal / appeasement
निवारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवारण
FormNeuter, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Y
Yudhiṣṭhira's brother (implied: Bhīma in the serpent episode)
S
Sarpa (serpent) (implied by narrative context)