मदगतानि च जानीहि सर्वास्त्राणि कुरुद्वह । एवमुक्त्वा तु मां शक्रस्तत्रैवान्तरधीयत
madagatāni ca jānīhi sarvāstrāṇi kurudvaha | evam uktvā tu māṃ śakras tatraivāntaradhīyata ||
“Wahai yang terbaik di antara para Kuru, ketahuilah pula semua senjata yang bersemayam padaku.” Setelah berkata demikian kepadaku, Śakra (Indra) lenyap dari tempat itu juga.
अजुन उवाच
Power (especially martial or divine power) must be paired with knowledge and restraint. Indra’s instruction implies that possessing astras is not enough; one must truly understand them—how they are invoked, controlled, and ethically governed.
Indra addresses Arjuna, urging him to learn/recognize all the astras that have been entrusted to him. After giving this directive, Indra immediately vanishes from the place, marking the completion of a divine encounter and the transition of responsibility to Arjuna.