Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness

Nivātakavaca engagement

स तथ्यं मम तच्छुत्वा ब्राह्मणो राजसत्तम | अपूजयत मां राजन प्रीतिमांश्वाभवन्‍न्मयि,नृपश्रेष्ठ! ब्राह्मणदेवताने मेरी यथार्थ बातें सुनकर मेरी प्रशंसा की और मुझपर बड़े प्रसन्न हुए

sa tathyaṁ mama tac chrutvā brāhmaṇo rājasattama | apūjayat māṁ rājan prītimāṁś cābhavan mayi ||

Wahai raja terbaik, setelah mendengar kata-kataku yang benar, sang Brahmana memuliakanku; dan, wahai Raja, ia pun dipenuhi rasa kasih dan suka cita kepadaku.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथ्यम्truth, true statement
तथ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootतथ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ममof me, my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तत्that (statement/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Purvakala)
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
ब्राह्मणःthe brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
अपूजयत्praised/honoured
अपूजयत्:
Kriya
TypeVerb
Rootपूज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Active
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रीतिमान्pleased, delighted
प्रीतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभवत्became, was
अभवत्:
Kriya
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Active
मयिtowards/in me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Brahmin
K
King (addressed as rājan/rājasattama)