Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness

Nivātakavaca engagement

/ (दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल १८ श्लोक हैं) हि >> [हुक माप आप८ सप्तषष्ट्यांधेकशततमो< ध्याय: अर्जुनके द्वारा अपनी तपस्या-यात्राके वृत्तान्तका वर्णन, भगवान्‌ शिवके साथ संग्राम और पाशुपतास्त्र-प्राप्तिकी कथा वैशम्पायन उवाच यथागतं गते शक्रे भ्रातृभि: सह सज्भतः | कृष्णया चैव बीभत्सुर्थर्मपुत्रमपूजयत्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! देवराज इन्द्रके चले जानेपर भाइयों तथा द्रौोपदीके साथ मिलकर अर्जुनने धर्मपुत्र युधिष्ठिरको प्रणाम किया

Vaiśampāyana uvāca | yathāgataṃ gate śakre bhrātṛbhiḥ saha saṅgataḥ | kṛṣṇayā caiva bībhatsur dharmaputram apūjayat ||

Vaiśampāyana berkata: Setelah Śakra (Indra) pergi sebagaimana ia datang, Arjuna—yang kembali berkumpul dengan saudara-saudaranya dan dengan Kṛṣṇā Draupadī—memberi hormat penuh bakti kepada Yudhiṣṭhira, putra Dharma.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
यथागतम्as it happened / accordingly
यथागतम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा + गत
गतेwhen (he) had gone
गते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगम् (गत)
FormMasculine, Locative, Singular
शक्रेIndra (Śakra)
शक्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Locative, Singular
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सङ्गतःhaving joined / having come together
सङ्गतः:
TypeAdjective
Rootसम् + गम् (सङ्गत)
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णयाwith Kṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णया:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बीभत्सुःBhībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपुत्रम्Dharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अपूपजयत्honoured / paid respects to
अपूपजयत्:
TypeVerb
Rootपूज्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śakra (Indra)
A
Arjuna (Bībhatsu)
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)
D
Draupadī (Kṛṣṇā)
T
the Pāṇḍava brothers

Educational Q&A

Even after receiving divine attention or achieving personal success, dharma requires humility and proper conduct—returning to one’s community, honoring rightful leadership, and maintaining fraternal harmony.

After Indra leaves, Arjuna reunites with his brothers and Draupadī and then respectfully salutes and honors Yudhiṣṭhira, marking a transition back from the divine episode to the family’s shared course of action.