कर्मणामविभागज्ञ: प्रेत्य चेह विनश्यति । अकालज्ञ: सुदुर्मेधा: कार्याणामविशेषवित्,जो कर्मोंके विभागको नहीं जानता, समयको नहीं पहचानता और कार्योंके वैशिष्ट्यूको नहीं समझता है, वह खोटी बुद्धिवाला मनुष्य इहलोक तथा परलोकमें भी नष्ट ही होता है
karmaṇām avibhāgajñaḥ pretya ceha vinaśyati | akāla-jñaḥ sudurmedhāḥ kāryāṇām aviśeṣavit ||
Seseorang yang tidak memahami pembedaan yang tepat di antara tindakan—yang tidak mengenali waktu yang semestinya, dan tidak mampu menilai apa yang khas atau tepat dalam suatu tugas—orang yang sesat akalnya itu binasa, baik di dunia ini maupun setelah mati.
धनद उवाच
The verse teaches that ethical and successful conduct requires discernment: knowing how to classify actions (what fits one’s duty and context), recognizing proper timing, and understanding the specific demands of each task. Lacking these, a person harms both worldly welfare and posthumous destiny.
Dhanada (Kubera) is speaking in a didactic mode, offering counsel that emphasizes practical dharma—how wisdom is shown not merely by good intentions but by correct discrimination, timely action, and context-sensitive judgment.