Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Arjuna’s Account of Tapas and the Kirāta Test; Revelation of Maheśvara and the Grant of the Pāśupata-Astra

अर्थतत्त्वविधानज्ञ: सर्वधर्मविधानवित्‌ | भीमसेनादवरज: फाल्गुन: कुशली दिवि,अर्थतत्त्वकी विधिके ज्ञाता और सम्पूर्ण धर्मोके विधानमें कुशल अर्जुन, जो भीमसेनसे छोटे हैं, इस समय कुशलपूर्वक स्वर्गलोकमें विराज रहे हैं

arthatattvavidhānajñaḥ sarvadharmavidhānavit | bhīmasenād avarajaḥ phālgunaḥ kuśalī divi ||

Dhanada berkata: “Phalguna (Arjuna), adik Bhimasena, mahir dalam kaidah-kaidah artha dan penerapannya, serta memahami ketetapan segala dharma. Kini ia berdiam dengan selamat di alam surga.”

अर्थतत्त्वविधानज्ञःknower of the principles of polity/wealth and of proper procedure
अर्थतत्त्वविधानज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्थ-तत्त्व-विधान-ज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वधर्मविधानवित्knower of the ordinances of all dharmas
सर्वधर्मविधानवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-धर्म-विधान-वित्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनात्from Bhimasena (than Bhimasena)
भीमसेनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Ablative, Singular
अवरजःyounger (brother)
अवरजः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवरज
FormMasculine, Nominative, Singular
फाल्गुनःPhalguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular
कुशलीwell, safe, prosperous
कुशली:
Karta
TypeAdjective
Rootकुशलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular

धनद उवाच

D
Dhanada (Kubera)
A
Arjuna (Phalguna)
B
Bhimasena
S
Svarga (heaven, divi)

Educational Q&A

The verse presents an ideal of excellence that unites artha (practical governance and material order) with dharma (moral and religious law). Arjuna is praised not merely for prowess but for disciplined knowledge of right conduct and proper regulation—suggesting that power and success are ethically grounded when guided by dharma.

Dhanada (Kubera) speaks about Arjuna, identifying him as Bhima’s younger brother and lauding his mastery of artha and dharma. He then states that Arjuna is presently safe and flourishing in the celestial realm (divi), situating Arjuna’s status and well-being within a heavenly context.