Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 160: Dikpāla-Cosmography and the Sun’s Kālacakra (दिक्पाल-विश्ववर्णनम् तथा आदित्यस्य कालचक्रम्)

अस्य चोपरि शैलस्य श्रूयते पर्वसंधिषु । भेरीपणवशड्खानां मृदड़ानां च नि:ःस्वन:,पर्वोकी संधि-बेलामें इस पर्वतके ऊपर भेरी, पणव, शंख और मृदंगोंकी ध्वनि सुनायी देती है

asya copari śailasya śrūyate parva-sandhiṣu | bherī-paṇava-śaṅkhānāṁ mṛdaṅgānāṁ ca niḥsvanaḥ ||

Di puncak gunung ini, pada pertemuan punggung-punggungnya, terdengar gaung—tabuh bhērī, genderang paṇava, sangkha, dan mṛdaṅga.

अस्यof this
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपरिupon/above
उपरि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउपरि
शैलस्यof the mountain
शैलस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Genitive, Singular
श्रूयतेis heard
श्रूयते:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormPresent, Atmanepada (passive sense), Third, Singular
पर्वसन्धिषुat the joints/intervals of the parvan (sections)
पर्वसन्धिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वसन्धि
FormMasculine, Locative, Plural
भेरीof kettle-drums
भेरी:
Sambandha
TypeNoun
Rootभेरी
FormFeminine, Genitive, Plural
पणवof panava-drums
पणव:
Sambandha
TypeNoun
Rootपणव
FormMasculine, Genitive, Plural
शङ्खानाम्of conches
शङ्खानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Genitive, Plural
मृदङ्गानाम्of mṛdaṅga-drums
मृदङ्गानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमृदङ्ग
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निःस्वनःsound/resonance
निःस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootनिःस्वन
FormMasculine, Nominative, Singular

आर्शिषिण उवाच

Ś
śaila (mountain)
P
parva-sandhi (ridge-junctions)
B
bherī (kettledrum)
P
paṇava (drum)
Ś
śaṅkha (conch)
M
mṛdaṅga (mṛdaṅga drum)