Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Bhīma’s Entry into Kubera’s Nalinī and the Taking of Saugandhika Lotuses (सौगन्धिकोत्पल-ग्रहणम्)

सनाथा: पाण्डवा: सर्वे त्वया नाथेन वीर्यवन्‌ । तवैव तेजसा सर्वान्‌ विजेष्यामो वयं परान्‌,'शक्तिशाली वीर! आप-जैसे नाथ (संरक्षक) को पाकर सब पाण्डव सनाथ हो गये। आपके ही प्रभावसे हमलोग अपने सब शत्रुओंको जीत लेंगे”

sanāthāḥ pāṇḍavāḥ sarve tvayā nāthena vīryavan | tavaiva tejasā sarvān vijeṣyāmo vayaṃ parān ||

Wahai pahlawan perkasa! Dengan engkau sebagai natha (pelindung), semua Pandawa kini teguh dan terlindungi. Berkat daya dari sinar kemuliaanmu, kami akan menaklukkan seluruh musuh kami.

सनाथाःhaving a protector
सनाथाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनाथ
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
नाथेनas (our) protector/lord
नाथेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
वीर्यवत्O mighty one
वीर्यवत्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
एवindeed/only
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
तेजसाby (your) splendor/power
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
विजेष्यामःwe shall conquer
विजेष्यामः:
Karta
TypeVerb
Rootजि
FormSimple Future (Luṭ), First, Plural, Parasmaipada
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
परान्others; enemies/opponents
परान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and practical importance of rightful protection and leadership: when a just and powerful guardian stands with a vulnerable party, their morale and capacity to uphold their cause are strengthened, making victory over adversaries more attainable.

In Vaiśampāyana’s narration, the Pāṇḍavas (or their side) express renewed security and confidence because a mighty protector has aligned with them; they declare that through his tejas (splendor/power) they will be able to defeat their enemies.