Shloka 26

हनूमानुवाच यत्‌ ते मम परिज्ञाने कौतूहलमरिंदम । तत्‌ सर्वमखिलेन त्वं शृणु पाण्डवनन्दन

hanūmān uvāca yat te mama parijñāne kautūhalam ariṃdama | tat sarvam akhilena tvaṃ śṛṇu pāṇḍavanandana ||

Hanumān berkata: “Wahai penakluk musuh, karena engkau ingin mengetahui siapa diriku, dengarkanlah sepenuhnya, wahai kebanggaan para Pāṇḍava; akan kukatakan semuanya dengan lengkap.”

हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
Karta
TypeNoun
Rootहनूमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेto you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative/Genitive, Singular
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
परिज्ञानेin (the matter of) knowing/recognizing
परिज्ञाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरिज्ञान
FormNeuter, Locative, Singular
कौतूहलम्curiosity
कौतूहलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौतूहल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अरिंदमO subduer of foes
अरिंदम:
TypeNoun
Rootअरिंदम
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अखिलेनcompletely/in full
अखिलेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअखिल
FormNeuter, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
शृणुlisten/hear
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवनन्दनO son of the Pandu (Pandava’s son)
पाण्डवनन्दन:
TypeNoun
Rootपाण्डवनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

H
Hanuman
P
Pāṇḍavanandana (a Pāṇḍava, contextually Bhīma)
A
Ariṃdama (epithet of the addressed hero)

Educational Q&A

The verse models an ethical posture of learning and instruction: sincere curiosity is met with a promise of complete, orderly explanation. It highlights humility in inquiry and responsibility in teaching—knowledge should be shared fully and clearly when sought for understanding.

Hanuman addresses a Pāṇḍava hero (commonly understood in this episode as Bhīma) who has expressed curiosity about Hanuman’s knowledge or experience. Hanuman invites him to listen and announces that he will relate everything in full, setting up a longer explanatory discourse.