Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)

उपसर्प्य च देवेशं ब्रह्माणं लोकसाक्षिकम्‌ | भूत्वा प्राजजलय: सर्वे वाक्यमुच्चारयंस्तदा,लोकसाक्षी देवेश्वर ब्रह्माके निकट पहुँचकर सबने हाथ जोड़कर प्रणाम किया और कहा--

upasarpya ca deveśaṃ brahmāṇaṃ lokasākṣikam | bhūtvā prāñjalayaḥ sarve vākyam uccārayams tadā ||

Lalu, setelah mendekati Brahmā—Penguasa para dewa, saksi segala dunia—mereka semua berdiri dengan kedua telapak tangan dirapatkan, dan pada saat itu menyampaikan permohonan mereka.

उपसर्प्यhaving approached
उपसर्प्य:
TypeVerb
Rootउपसृप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवेशम्the lord of the gods
देवेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकसाक्षिकम्as witness of the worlds
लोकसाक्षिकम्:
TypeAdjective
Rootलोकसाक्षिक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
भूत्वाhaving become / being
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
प्राञ्जलयःwith joined palms (reverent)
प्राञ्जलयः:
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
उच्चारयन्तःuttering / pronouncing
उच्चारयन्तः:
TypeVerb
Rootउच्चारय् (उत्+चार्, णिच्) (धातु)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

लोमश उवाच

L
Lomaśa
B
Brahmā
D
Deveśa (epithet of Brahmā here)
L
Lokasākṣin (epithet: witness of the worlds)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in approaching higher authority: humility (añjali), recognition of moral accountability (Brahmā as lokasākṣin), and the preference for respectful petition and truthful speech when seeking direction.

A group (contextually, those present in the episode) approaches Brahmā, described as the lordly deity and witness of the worlds. They join their hands in reverence and begin to speak—introducing a request, inquiry, or appeal that follows in subsequent verses.