पर्वतं मन्दरं दिव्यमेष पन्था: प्रयास्यति । समाहिता निरुद्धिग्ना: सर्वे भवत पाण्डवा:,पाण्डवो! यह मार्ग दिव्य मन्दराचलकी ओर जायगा। अब तुम सब लोग उद्धेगशून्य और एकाग्रचित्त हो जाओ। यह देवताओंका निवासस्थान है, जिसपर तुम्हें चलना होगा। यहाँ पुण्यकर्म करनेवाले दिव्य ऋषियोंका भी निवास है
parvataṁ mandaraṁ divyam eṣa panthāḥ prayāsyati | samāhitā nirudvignāḥ sarve bhavata pāṇḍavāḥ ||
Jalan ini menuju Gunung Mandara yang ilahi. Karena itu, wahai para Pāṇḍava, jadilah kalian semua teguh dalam batin dan bebas dari kegelisahan.
लोगश उवाच
The verse emphasizes inner discipline on a sacred journey: one should proceed with a composed, concentrated mind (samāhita) and without anxiety (nirudvigna), especially when approaching holy places associated with gods and accomplished sages.
A guide/speaker directs the Pāṇḍavas toward the divine Mount Mandara, instructing them to remain calm and focused as they traverse a route regarded as a celestial region inhabited by gods and meritorious seers.