श्वेतं गिरिं प्रवेक्ष्यामो मन्दरं चैव पर्वतम् । यत्र माणिवरो यक्ष: कुबेरश्वैव यक्षराट्
śvetaṃ giriṃ pravekṣyāmo mandaraṃ caiva parvatam | yatra māṇivaro yakṣaḥ kuberaś caiva yakṣarāṭ |
Lomaśa berkata: “Kita akan memasuki Gunung Putih (Śvetagiri) dan juga Gunung Mandara—di sanalah Yakṣa Māṇivara bersemayam, dan Kubera sendiri, raja para Yakṣa.”
लोगश उवाच
Approaching sacred or power-laden realms (guarded by beings like Yakṣas and Kubera) implies an ethical demand: proceed with discipline, humility, and respect for divine order rather than with entitlement.
The speaker announces an intended entry into Śveta-giri and Mount Mandara, identifying the region as the abode of the Yakṣa Māṇivara and Kubera, thereby foreshadowing a significant encounter in a guarded, supernatural landscape.