Next Verse

Shloka 1

कैलास-श्वेतगिरि-प्रवेशवर्णनम्

Approach to Śveta Mountain and Kailāsa; Lomāśa’s Warnings and Protective Instructions

हि >> न () है एकोनचत्वारिशर्दाधिकशततमो< ध्याय: पाण्डवोंकी उत्तराखण्ड-यात्रा और लोमशजीद्वारा उसकी दुर्गमताका कथन लोगश उवाच उशीरबीजं मैनाकं गिरिं श्वेतं च भारत । समतीतो5सि कौन्तेय कालशैलं च पार्थिव,लोमशजी कहते हैं--भरतनन्दन युधिष्ठिर! अब तुम उशीरबीज, मैनाक, श्वेत और कालशैल नामक पहाड़ोंको लाँघधकर आगे बढ़ आये

Lomaśa uvāca — Uśīrabījaṃ Mainākaṃ giriṃ Śvetaṃ ca Bhārata | samatīto ’si Kauntaeya Kālaśailaṃ ca Pārthiva ||

Lomaśa berkata: “Wahai Bhārata, wahai Kaunteya, wahai raja—setelah melampaui pegunungan bernama Uśīrabīja, Maināka, Śveta, dan Kālaśaila, engkau kini maju lebih jauh dalam perjalananmu ke utara.”

[{'term''लोमश (Lomaśa)', 'definition': 'the sage Lomaśa
[{'term':
guide of the Pāṇḍavas on pilgrimage'}, {'term''उवाच (uvāca)', 'definition': 'said
guide of the Pāṇḍavas on pilgrimage'}, {'term':
spoke'}, {'term''उशीरबीजम् (Uśīrabījam)', 'definition': 'the mountain named Uśīrabīja'}, {'term': 'मैनाकम् (Mainākam)', 'definition': 'Maināka mountain'}, {'term': 'गिरिम् (girim)', 'definition': 'mountain'}, {'term': 'श्वेतम् (Śvetam)', 'definition': 'the mountain named Śveta'}, {'term': 'कालशैलम् (Kālaśailam)', 'definition': 'the mountain named Kālaśaila'}, {'term': 'भारत (Bhārata)', 'definition': 'descendant of Bharata
spoke'}, {'term':
an address to Yudhiṣṭhira'}, {'term''कौन्तेय (Kaunteya)', 'definition': 'son of Kuntī
an address to Yudhiṣṭhira'}, {'term':
an epithet of Yudhiṣṭhira (also applicable to the Pāṇḍavas)'}, {'term''पार्थिव (pārthiva)', 'definition': 'king
an epithet of Yudhiṣṭhira (also applicable to the Pāṇḍavas)'}, {'term':
ruler (lit. ‘of the earth’)'}, {'term''समतीतः असि (samatītaḥ asi)', 'definition': 'you have passed beyond
ruler (lit. ‘of the earth’)'}, {'term':
you have crossed over'}, {'term''च (ca)', 'definition': 'and'}]
you have crossed over'}, {'term':

लोगश उवाच

L
Lomaśa
Y
Yudhiṣṭhira
U
Uśīrabīja (mountain)
M
Maināka (mountain)
Ś
Śveta (mountain)
K
Kālaśaila (mountain)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic perseverance: progress on a righteous path often requires crossing difficult terrain, and wise guidance (here, Lomaśa’s) helps sustain resolve and discernment during hardship.

During the Pāṇḍavas’ northern pilgrimage, the sage Lomaśa addresses Yudhiṣṭhira, noting that they have already crossed several named mountains and have advanced further, emphasizing the arduous nature of the route.