Book 3 (Āraṇyaka-parva), Adhyāya 13 — Alliance Gathering; Arjuna’s Praise of Keśava; Draupadī’s Duḥkha-nivedana; Assurances and Vows
एकाहादू द्रव्यनाशोअत्र ध्रुवं व्यसनमेव च । अभुक्तनाशश्चार्थानां वाक््पारुष्यं च केवलम्,जूएसे एक ही दिनमें सारे धनका नाश हो जाता है। साथ ही जूआ खेलनेसे उसके प्रति आसक्ति होनी निश्चित है। समस्त भोग-पदार्थोंका बिना भोगे ही नाश हो जाता है और बदलेमें केवल कटुवचन सुननेको मिलते हैं। कुरुनन्दन! ये तथा और भी बहुत-से दोष हैं, जो जूएके प्रसंगसे कटु परिणाम उत्पन्न करनेवाले हैं। महाबाहो! मैं धृतराष्ट्रसे मिलकर जूएके ये सभी दोष बतलाता
ekāhād dravyanāśo ’tra dhruvaṃ vyasanam eva ca | abhuktanāśaś cārthānāṃ vākpāruṣyaṃ ca kevalam ||
Dalam perjudian, dalam satu hari saja harta pasti hancur, dan malapetaka semata menjadi kepastian. Barang-barang yang disiapkan untuk dinikmati lenyap tanpa sempat dinikmati, dan sebagai gantinya orang hanya memperoleh kata-kata kasar dan pahit. Ini dan banyak cacat lainnya timbul dari peristiwa perjudian, membawa akibat yang menyakitkan.
वायुदेव उवाच