अत्र सारस्वतैर्यज्नैरीजाना: परमर्षय: । यूपोलूखलिकास्तात गच्छन्त्यवभूथप्लवम्,यहीं यूप और ओखली आदि यज्ञ-साधनोंका संग्रह करनेवाले महर्षियोंने सारस्वत यज्ञोंका अनुष्ठान करके अवभृथ स्नान किया था
atra sārasvatair yajñair ījānāḥ paramarṣayaḥ | yūpolūkhalikās tāta gacchanty avabhūthaplavam ||
Wahai dear one, di sini para resi agung melaksanakan kurban Sārasvata; dengan yūpa dan ulūkhala serta perlengkapan yajña lainnya, mereka menuju avabhṛtha—mandi penutup upacara.
लोगश उवाच
The verse highlights dharma expressed through correct completion of Vedic rites: sacrifice is not only offering but also disciplined conclusion and purification (avabhṛtha). It underscores reverence for ritual order and the sanctity generated by sages’ observances.
The speaker points out a sacred location where great sages performed Sārasvata sacrifices and then went for the avabhṛtha bath, marking the formal completion of the ritual; the mention of yūpa and ulūkhala evokes the tangible sacrificial apparatus associated with that holy site.