अगृलह्लाच्च्यवन: सोममश्रिनोर्देवयोस्तदा । तमिन्द्रो वारयामास गृह्नानं स तयोग्रहम्,महर्षि च्यवनने उस समय दोनों अश्विनीकुमारों-को देनेके लिये सोमरसका भाग हाथमें लिया। उन दोनोंके लिये सोमका भाग ग्रहण करते समय इन्द्रने मुनिको मना किया
agṛhṇāc cyavanaḥ somaṁ aśvinoḥ devayoḥ tadā | tam indro vārayām āsa gṛhṇānaṁ sa tayor graham ||
Pada saat itu Maharsi Cyavana mengambil di tangannya bagian Soma yang telah ditetapkan untuk dipersembahkan kepada dua dewa kembar Aśvin. Ketika ia hendak mengambil bagian itu bagi mereka, Indra berusaha menahan sang resi—menolak hak mereka atas bagian Soma—hingga timbullah pertentangan.
लोगश उवाच
The verse highlights a dharmic tension: ritual entitlement and social-divine hierarchy are challenged by a sage’s insistence on fairness and rightful participation. It suggests that spiritual authority and ethical reasoning can confront entrenched privilege, even among the gods.
Cyavana attempts to allocate a Soma share to the Aśvin twins during a sacrificial context. Indra intervenes to stop him, objecting to their receiving that share, thereby initiating a confrontation between Indra’s authority and Cyavana’s resolve.