Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

च्यवन-यज्ञे अश्विनोः सोमग्रहण-विवादः

Cyavana’s Sacrifice and the Aśvins’ Soma Dispute

प्रशस्ते5हनि यज्ञीये सर्वकामसमृद्धिमत्‌ । कारयामास शर्यातिर्यज्ञायतनमुत्तमम्‌,तदनन्तर यज्ञके लिये उपयोगी शुभ दिन आनेपर शर्यातिने एक उत्तम यज्ञमण्डप तैयार करवाया, जो सम्पूर्ण मनोवाञ्छित समृद्धियोंसे सम्पन्न था

praśaste 'hani yajñīye sarvakāmasamṛddhimat | kārayāmāsa śaryātir yajñāyatanam uttamam ||

Kemudian, pada hari baik yang layak untuk upacara yajña, Raja Śaryāti membangun sebuah tempat yajña yang sangat utama—lengkap dengan segala kemakmuran yang diidamkan.

प्रशस्तेon an auspicious/praised
प्रशस्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रशस्त
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अहनिon the day
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Locative, Singular
यज्ञीयेfit for sacrifice
यज्ञीये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयज्ञीय
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
सर्वकामसमृद्धिमत्possessed of prosperity fulfilling all desires
सर्वकामसमृद्धिमत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वकामसमृद्धिमत्
FormNeuter, Accusative, Singular
कारयामासcaused to be made / had (it) constructed
कारयामास:
TypeVerb
Rootकृ (णिच्)
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
शर्यातिःŚaryāti
शर्यातिः:
Karta
TypeNoun
Rootशर्याति
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञायतनम्sacrificial enclosure/altar-site
यज्ञायतनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञायतन
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa (speaker)
Ś
Śaryāti
Y
yajñāyatana (sacrificial enclosure)

Educational Q&A

Dharma in ritual life includes choosing an auspicious time and making proper preparations; when sacred acts are undertaken in an orderly, well-provisioned way, they are portrayed as conduits for welfare and prosperity.

Lomaśa narrates that King Śaryāti, when a favorable sacrificial day arrived, commissioned the construction of an excellent yajña-enclosure, described as richly endowed and capable of fulfilling desired aims.