Next Verse

Shloka 1

Cyavana’s Tapas, Sukanyā’s Curiosity, and Śaryāti’s Appeasement (च्यवन-सुकन्या-उपाख्यान आरम्भ)

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल २५ श्लोक हैं) 2.3 अपर () है ० ३. यूपके ऊपरका गोलाकार काष्ठ। २. यूप--यज्ञस्तम्भ। 3. चमस--सोमपानका पात्र। ४. बटलोई। ५. पकी-पकायी रखनेका सामग्री-पात्र। ६. हविष्य अर्पण करनेका उपकरण। ७. घृत आदिकी आहुति डालनेका साधन। द्वाविशर्त्याधेकशततमो< ध्याय: महर्षि च्यवनको सुकन्याकी प्राप्ति लोगश उवाच भगोर्महर्षे: पुत्रो5 भूच्च्यवनो नाम भारत | समीपे सरसस्तस्य तपस्तेपे महाद्युति:,लोमशजी कहते हैं--युधिष्ठिर! महर्षि भृगुके पुत्र च्यवन मुनि हुए, जो महान्‌ तेजस्वी थे। उन्होंने उस सरोवरके समीप तपस्या आरम्भ की। पाण्डुनन्दन! परम तेजस्वी महात्मा च्यवन वीरासनसे बैठकर ढूँठे काठके समान जान पड़ते थे। राजन्‌! वे एक ही स्थानपर दीर्घकालतक अविचलभावसे बैठे रहे

lomaśa uvāca | bhṛgor maharṣeḥ putro 'bhūc cyavano nāma bhārata | samīpe sarasas tasya tapas tepe mahādyutiḥ ||

Lomāśa berkata: “Wahai Bhārata (Yudhiṣṭhira), ada seorang resi bernama Cyavana, putra maharsi Bhṛgu. Berkilau oleh kemuliaan tapa, ia memulai pertapaan yang berat di dekat sebuah danau.”

लोमशःLomasha (the sage)
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
भृगोःof Bhrigu
भृगोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Genitive, Singular
महर्षेःof the great sage
महर्षेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्was / became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist, Third, Singular, Parasmaipada
च्यवनःChyavana
च्यवनः:
Karta
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
समीपेnear / in the vicinity
समीपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Locative, Singular
सरसःof the lake
सरसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Genitive, Singular
तस्यof that (lake) / his
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
TypeVerb
Rootतप्
FormPerfect, Third, Singular, Atmanepada
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
Y
Yudhiṣṭhira (addressed as Bhārata)
B
Bhṛgu
C
Cyavana
L
lake (sarasaḥ)

Educational Q&A

The verse foregrounds tapas—steady, disciplined endurance—as a source of spiritual authority. In the ethical world of the Mahābhārata, such inner mastery becomes the foundation for later moral instruction and for judging worldly behavior.

Lomaśa begins recounting the episode of the sage Cyavana: identifying him as Bhṛgu’s son and stating that he commenced austerities near a lake. This serves as the opening setup for the larger Cyavana–Sukanyā narrative.