Sātyaki’s Call for Intervention and Yudhiṣṭhira’s Vow-Bound Restraint (सात्यकिवाक्यं—धर्मराजस्य धैर्यनिश्चयः)
इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें लोमशती र्थयात्राके प्रसंगमें बलरामवाक्यविषयक एक सौ उतन्नीसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ११९ ॥। अप ऋषाज [हुक है आम - इस प्रकारके वृक्षोंको प्रत्यक्ष देखना मृत्युसूचक माना गया है। विशर्त्याधिकशततमो< ध्याय: सात्यकिके शॉौर्यपूर्ण उद्बार तथा युधिष्ठिरद्वारा श्रीकृष्णके वचनोंका अनुमोदन एवं पाण्डवोंका पयोष्णी नदीके तटपर निवास सात्यकिरुवाच न राम काल: परिदेवनाय यदुत्तरं त्वत्र तदेव सर्वे समाचरामो हानतीतकालं युधिष्ठिरो यद्यपि नाह किंचित्
baladeva uvāca | na rāma kālaḥ paridevanāya yad uttaraṃ tv atra tad eva sarve samācarāmaḥ | hānātīta-kālaṃ yudhiṣṭhiro yady api nāha kiñcit ||
Sātyaki berkata: “Wahai Rāma, ini bukan saat untuk meratap. Apa pun langkah yang tepat dalam keadaan ini, marilah kita semua melaksanakannya bersama. Yudhiṣṭhira, meski tidak berkata apa-apa, bukan orang yang membiarkan saat yang tepat berlalu tanpa bertindak.”
बलदेव उवाच
Do not waste the critical moment in grief; discern the fitting response (uttara) and act together. True leadership may be quiet, but it does not miss the right time for dharmic action.
Baladeva addresses Rāma/Balarāma’s companions, urging them to stop lamenting and to follow the appropriate course. He points to Yudhiṣṭhira’s composed silence as a sign of timely, deliberate leadership rather than helplessness.