Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

जामदग्न्यस्य विलापः, प्रतिज्ञा, क्षत्रिय-निग्रहः, दानयज्ञश्च

Jāmadagnya Rāma’s Lament, Vow, Kṣatriya Suppression, and Gifts

विलप्यैवं सकरुणं बहु नानाविध॑ नृप । प्रेतकार्याणि सर्वाणि पितुश्नक्रे महातपा:,राजन! इस प्रकार भाँति-भाँतिसे अत्यन्त करुणा-जनक विलाप करके शत्रुओंकी राजधानीपर विजय पानेवाले महातपस्वी परशुरामजीने अपने पिताके समस्त प्रेतकर्म किये। भारत! पहले तो उन्होंने विधिपूर्वक अग्निमें पिताका दाह-संस्कार किया, तत्पश्चात्‌ सम्पूर्ण क्षत्रियोंके वधकी प्रतिज्ञा की

vilapyaivaṁ sakaruṇaṁ bahu nānāvighaṁ nṛpa | pretakāryāṇi sarvāṇi pituḥ cakre mahātapāḥ ||

Wahai Raja, setelah meratap panjang dengan penuh belas kasih dalam berbagai cara, sang mahā-tapasin melaksanakan seluruh upacara kematian bagi ayahnya.

विलप्यhaving lamented
विलप्य:
Karta
TypeVerb
Rootविलप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सकरुणम्pitiably, with compassion
सकरुणम्:
TypeAdjective
Rootस-करुण
FormNeuter, Accusative, Singular
बहुmuch, greatly
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
नाना-विधम्of many kinds, various
नाना-विधम्:
TypeAdjective
Rootनाना + विध
FormNeuter, Accusative, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रेत-कार्याणिfuneral rites
प्रेत-कार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootप्रेत + कार्य
FormNeuter, Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
पितुःof (his) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
चक्रेdid, performed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
महातपाःthe great ascetic (one of great austerity)
महातपाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Singular

राम उवाच

R
Rāma (Paraśurāma)
F
father of Paraśurāma
K
king (addressee)
F
fire (cremation)

Educational Q&A

The verse juxtaposes two powerful impulses: dharma as filial duty (performing the full funerary rites for one’s father) and the dangerous escalation of grief into a sweeping vow of vengeance. It highlights how righteous obligations can coexist with, yet be morally strained by, anger and retribution.

Paraśurāma, overwhelmed with compassionate grief, laments in many ways and completes his father’s obsequial rites, including cremation. Afterward, he makes a fierce vow aimed at the Kṣatriya class, setting the stage for retaliatory violence.