Āraṇyaka Parva, Adhyāya 116: Jamadagni–Reṇukā Narrative and the Kārtavīrya Conflict
Akṛtavraṇa’s Account
आगताय च रामाय तदाचष्ट पिता स्वयम् | गां च रोरुदतीं दृष्टवा कोपो रामं समाविशत्,जब परशुरामजी आश्रममें आये तब स्वयं जमदग्निने उनसे सारी बातें कहीं। बारंबार डकराती हुई होमकी धेनुपर भी उनकी दृष्टि पड़ी। इससे वे अत्यन्त कुपित हो उठे
āgatāya ca rāmāya tadācaṣṭa pitā svayam | gāṁ ca rorudatīṁ dṛṣṭvā kopo rāmaṁ samāviśat ||
Ketika Rāma (Paraśurāma) tiba, ayahnya, Jamadagni, sendiri menceritakan semuanya. Melihat sapi kurban itu melenguh berulang kali dalam kesakitan, amarah pun memasuki diri Rāma.
अकृतव्रण उवाच
The verse highlights dharma as protection of what is sacred and entrusted—especially the vulnerable. Rāma’s anger is portrayed as a moral response to wrongdoing (harm to the hermitage’s cow), suggesting that indignation can be ethically grounded when it arises from defense of dharma rather than personal ego.
Paraśurāma arrives at the āśrama; Jamadagni informs him of the events that occurred. Rāma then notices the cow crying in distress, and this sight triggers intense anger in him, setting up the ensuing action against those responsible.