Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyāya 112: Ṛṣyaśṛṅga’s Description of an Exemplary Brahmacārī

Ascetic Presence and Vow-Practice

सुसंयताश्चापि जटा विषक्ता दैधीकृता नातिसमा ललाटे । कर्णो च चित्रैरिव चक्रवाकै: समावृतौ तस्य सुरूपवद्धि:,उसकी जटा सटी हुई और अच्छी प्रकार बँधी हुई थी, जो ललाटप्रदेशमें दो भागोंमें विभक्त थी; किंतु बराबर नहीं थी। उसके कुण्डलमण्डित कान सुन्दर एवं विचित्र चक्रवाकोंसे घिरे हुए-से जान पड़ते थे

susaṁyatāś cāpi jaṭā viṣaktā daidhīkṛtā nātisamā lalāṭe | karṇau ca citrair iva cakravākaiḥ samāvṛtau tasya surūpavaddhiḥ ||

Rambut gimbalnya tertata rapi, terkendali, dan terikat kuat; di dahi terbelah dua namun tidak sama rata. Telinganya yang berhias anting tampak seolah dilingkari burung cakravāka yang menawan—demikian elok wujudnya.

सुसंयताःwell-restrained / well-tied
सुसंयताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंयत
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जटाःmatted locks
जटाः:
Karta
TypeNoun
Rootजटा
FormFeminine, Nominative, Plural
विषक्ताःclinging / closely set
विषक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविषक्त
FormFeminine, Nominative, Plural
दैधीकृताःmade into two parts / parted
दैधीकृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदैधीकृत
FormFeminine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिसमाःoverly even / quite equal
अतिसमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिसम
FormFeminine, Nominative, Plural
ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootललाट
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णौthe two ears
कर्णौ:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
चित्रैःby/with variegated, ornate (ones)
चित्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootचित्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
चक्रवाकैःby/with ruddy geese (cakravāka birds)
चक्रवाकैः:
Karana
TypeNoun
Rootचक्रवाक
FormMasculine, Instrumental, Plural
समावृतौcovered / surrounded
समावृतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसमावृत
FormMasculine, Nominative, Dual
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सुरूपवत्beautiful / handsome
सुरूपवत्:
TypeAdjective
Rootसुरूपवत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि

ऋष्यशुड्र उवाच

ऋष्यशृङ्ग (Ṛśyaśṛṅga)
जटा (ascetic matted locks)
कुण्डल (earrings; implied by ‘adorned ears’)
चक्रवाक (cakravāka birds; simile)

Educational Q&A

The verse links outward orderliness with inner discipline: the carefully restrained jaṭā and composed appearance suggest saṁyama (self-control), a valued dharmic quality in ascetic and ethical life.

Ṛśyaśṛṅga is describing an individual’s physical features in detail—especially the bound matted hair and ornamented ears—using a poetic simile (ears appearing encircled by cakravāka birds) to convey striking beauty and composed presence.