Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Sagara’s Aśvamedha Horse Lost; The Sixty-Thousand Sons Begin the Subterranean Search

Kapila Introduced

ते पूर्व तपसा दग्धा मुनिभिर्भावितात्मभि: । यतमाना: परं शक्त्या त्रिदशैर्विनिषूदिता:,उन दैत्योंको शुद्ध अन्तःकरणवाले मुनियोंने अपनी तपस्याद्वारा पहलेसे ही दग्ध-सा कर रखा था, अतः पूरी शक्ति लगाकर अधिक-से-अधिक प्रयास करनेपर भी देवताओंद्वारा वे मार डाले गये

Mereka telah lebih dahulu seakan terbakar oleh tapa para resi yang berhati suci; maka sekalipun berusaha dengan segenap daya, pada akhirnya mereka ditumpas oleh para dewa.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
दग्धाःburnt, scorched
दग्धाः:
Karma
TypeAdjective
Rootदग्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Instrumental, Plural
भावितात्मभिःby those whose selves are purified/disciplinined
भावितात्मभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootभावितात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
यतमानाḥstriving, making effort
यतमानाḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootयतमान
FormMasculine, Nominative, Plural
परम्the utmost, the highest (degree)
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
शक्त्याwith power, by strength
शक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
त्रिदशैःby the gods (the thirty-three)
त्रिदशैः:
Karana
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Instrumental, Plural
विनिषूदिताःslain, completely destroyed
विनिषूदिताः:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-नि-√सूद्
FormMasculine, Nominative, Plural

लोगश उवाच