Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सगरोपाख्यानम् (Sagara-Upākhyāna): Śiva’s boon and the extraordinary birth of Sagara’s progeny

ततो देवा: सहिता: सर्व एव विन्ध्यं समागम्य महाद्विराजम्‌ । निवारयामासुरुपायतस्तं न च सम तेषां वचनं चकार,यह देख सब देवता एक साथ मिलकर महान्‌ पर्वतराज विन्ध्यके पास गये और अनेक उपायोंद्वारा उसके क्रोधका निवारण करने लगे; परंतु उसने उनकी बात नहीं मानी

tato devāḥ sahitāḥ sarva eva vindhyaṃ samāgamya mahādvirājam | nivārayāmāsur upāyatas taṃ na ca sa mata teṣāṃ vacanaṃ cakāra ||

Maka semua dewa berkumpul dan mendatangi Vindhya, raja agung di antara gunung-gunung. Dengan berbagai cara mereka berusaha menenangkannya dan menahannya; namun ia tidak menerima nasihat mereka dan enggan mendengar kata-kata itu.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
सहिताःassembled, together
सहिताः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विन्ध्यम्Vindhya (mountain)
विन्ध्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootविन्ध्य
FormMasculine, Accusative, Singular
समागम्यhaving approached/come together
समागम्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Accusative, Singular
द्विराजम्king of mountains (mountain-lord)
द्विराजम्:
TypeNoun
Rootद्विराज
FormMasculine, Accusative, Singular
निवारयामासुःthey tried to restrain/they restrained
निवारयामासुः:
TypeVerb
Rootनि-वारय् (caus. of √वृ/√वार् 'to restrain')
FormPerfect (Periphrastic perfect), Third, Plural, Parasmaipada
उपायतःby means (of) measures/expedients
उपायतः:
Karana
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Ablative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and/but
:
TypeIndeclinable
Root
समम्equal, in accordance (with)
समम्:
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Accusative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वचनम्word, request
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
चकारhe did/made (i.e., complied)
चकार:
TypeVerb
Root√कृ
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada

लोमश उवाच

L
Lomaśa
D
Devāḥ (the gods)
V
Vindhya (mountain)

Educational Q&A

Even powerful beings can fall into adharma when pride or anger blocks receptivity to good counsel; maintaining order requires humility and willingness to be restrained by wise advice.

Lomaśa narrates that all the gods collectively approach the Vindhya mountain and attempt, through various expedients, to calm and restrain him, but Vindhya refuses to listen to them.