Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Āraṇyaka-parva, Adhyāya 1 — The Pandavas’ Exit from Gajasāhvaya and the Citizens’ Lament (जनमेजयप्रश्नः; पाण्डवानां वनप्रस्थानम्)

गतानेतान्‌ विदित्वा तु पौरा: शोकाभिपीडिता: । गर्हयन्तोडसकृद्‌ भीष्मविदुरद्रोणगौतमान्‌

gatān etān viditvā tu paurāḥ śokābhipīḍitāḥ | garhayanto 'sakṛd bhīṣma-vidura-droṇa-gautamān ||

Vaiśampāyana berkata: “Ketika warga kota mengetahui bahwa mereka telah berangkat, mereka dihimpit duka; berulang kali mereka melontarkan celaan kepada Bhīṣma, Vidura, Droṇa, dan Gautama.”

गतान्gone, departed
गतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootगत (√गम्)
FormMasculine, Accusative, Plural
एतान्these
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
TypeVerb
Root√विद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पौराःcitizens, townsmen
पौराः:
Karta
TypeNoun
Rootपौर
FormMasculine, Nominative, Plural
शोकाभिपीडिताःafflicted/pressed by grief
शोकाभिपीडिताः:
TypeAdjective
Rootशोक-अभि-पीडित
FormMasculine, Nominative, Plural
गर्हयन्तःblaming, censuring
गर्हयन्तः:
TypeVerb
Root√गर्ह्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
दशकृत्ten times; repeatedly
दशकृत्:
TypeIndeclinable
Rootदशकृत्
भीष्मBhishma
भीष्म:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
विदुरVidura
विदुर:
Karma
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणDrona
द्रोण:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
गौतमGautama (Kripa)
गौतम:
Karma
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Accusative, Singular
आन्(part of the accusative plural ending in the preceding word-group)
आन्:
TypeIndeclinable
Rootआन् (accusative plural ending -आन्)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Paurāḥ (citizens)
B
Bhīṣma
V
Vidura
D
Droṇa
G
Gautama