Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Udyoga Parva, Adhyaya 31 — Yudhiṣṭhira’s Instructions to Sañjaya

Peace Appeal and Five-Village Proposal

त्वमेवैको जातु पुत्रस्य राजन्‌ वशं गत्वा सर्वलोके नरेन्द्र । कामात्मन: श्लाघनो द्यूतकाले नागा: शमं पश्य विपाकमस्य,राजन्‌! महाराज! समस्त संसारमें एकमात्र आप ही अपने स्वेच्छाचारी पुत्रकी प्रशंसा करते हुए उसके अधीन होकर द्यूतक्रीड़ाके समय जो उसकी प्रशंसा करते थे तथा (राज्यका लोभ छोड़कर) शान्त न हो सके, उसका अब यह भयंकर परिणाम अपनी आँखों देख लीजिये

tvam evaiko jātu putrasya rājan vaśaṁ gatvā sarvaloke narendra | kāmātmanaḥ ślāghano dyūtakāle nāgāḥ śamaṁ paśya vipākam asya, rājan ||

Sañjaya berkata: “Wahai Raja, wahai penguasa manusia, di seluruh dunia hanya engkau yang sungguh tunduk pada putramu yang dikuasai nafsu—terutama pada saat permainan dadu—dan memujinya. Karena engkau tidak mau menjadi tenang dan berhenti, maka pandanglah kini dengan matamu sendiri buah yang mengerikan dari perilaku itu, wahai Raja.”

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एकःalone/one
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
जातुever/at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वशम्control/subjection
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone (into)
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
सर्वलोकेin the whole world
सर्वलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Locative, Singular
नरेन्द्रO lord of men (king)
नरेन्द्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
कामात्मनःof the desire-driven (one)
कामात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootकामात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
श्लाघनःpraiser/flatterer
श्लाघनः:
Karta
TypeNoun
Rootश्लाघन
FormMasculine, Nominative, Singular
द्यूतकालेat the time of gambling
द्यूतकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्यूतकालय
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अगाःyou went/you have gone
अगाः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 2nd, Singular, Active
शमम्calm/peace/restraint
शमम्:
Karma
TypeNoun
Rootशम
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यsee/behold
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Active
विपाकम्result/consequence
विपाकम्:
Karma
TypeNoun
Rootविपाक
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Form—, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address rājan/narendra)
D
Duryodhana (implied by 'son')
D
Dyūta (the dice-game)

Educational Q&A

A ruler must not surrender judgment to attachment—especially parental attachment—and must restrain desire-driven wrongdoing early. Praising and enabling adharma, even indirectly, matures into severe consequences (vipāka) that one must eventually face.

Sañjaya rebukes Dhṛtarāṣṭra: he alone indulged and praised his son’s conduct, particularly during the dice-game episode, and failed to choose restraint and peace. Now, as war becomes inevitable, Sañjaya urges him to witness the terrible outcome of those earlier choices.