Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

पाण्डवसेनानायकाभिषेकः तथा बलरामागमन-उपदेशः | Appointment of Pandava Commanders and Balarama’s Counsel

त्रयो गुल्मा गणस्त्वासीद्‌ गणास्त्वयुतशो5भवन्‌ | दुर्योधनस्य सेनासु योत्स्यमाना: प्रहारिण:,तीन गुल्मोंका एक गण होता है। दुर्योधनकी सेनाओंमें युद्ध करनेवाले पैदल योद्धाओंके ऐसे-ऐसे गण दस हजारसे भी अधिक थे

trayo gulmā gaṇas tv āsīd gaṇās tv ayutaśo 'bhavan | duryodhanasya senāsu yotsyamānāḥ prahāriṇaḥ ||

Waiśampāyana berkata: Tiga gulma membentuk satu ‘gaṇa’. Dalam bala tentara Duryodhana, gaṇa-gaṇa prajurit infanteri yang siap bertempur dan menghantam musuh itu ada dalam jumlah ayuta—berpuluh ribu.

त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
गुल्माःtroops/companies (gulmas)
गुल्माः:
Karta
TypeNoun
Rootगुल्म
FormMasculine, Nominative, Plural
गणःa group/unit (gana)
गणः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Singular
गणाःgroups/units
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वयुतशःby tens of thousands; in myriads
त्वयुतशः:
TypeIndeclinable
Rootत्वयुतशस्
अभवन्were/became
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3, Plural
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
सेनासुin the armies
सेनासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Locative, Plural
योत्स्यमानाःabout to fight; fighting
योत्स्यमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
FormMasculine, Nominative, Plural, Present active participle (parasmaipada), desiderative/future-intent sense 'about to fight'
प्रहारिणःstrikers; assailants
प्रहारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
S
senā (army)
G
gulma
G
gaṇa

Educational Q&A

The verse highlights how organized strength and massive numbers can accelerate the inevitability of war; ethically, it hints at the danger of letting power, preparation, and pride override efforts toward peace and dharmic restraint.

Vaiśampāyana describes the structure and immense scale of Duryodhana’s forces: three gulmas form one gaṇa, and there are tens of thousands of such gaṇas of battle-ready, striking foot-soldiers within his armies.