भीष्मद्रोणयोर्दुर्योधनं प्रति शान्त्युपदेशः | Bhīṣma and Droṇa’s Counsel to Duryodhana for Pacification
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि भीष्मादिवाक्ये पजञ्चविंशत्यधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi bhīṣmādivākye pañcaviṃśatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Demikian berakhir bab ke-125 dari Udyoga Parva dalam Śrī Mahābhārata, pada bagian yang disebut Bhagavad-yāna Parva, dalam konteks ucapan Bhīṣma dan yang lainnya.
वैशम्पायन उवाच
This verse is not a doctrinal teaching but a colophon: it formally closes the chapter and identifies its placement (Udyoga Parva, Bhagavad-yāna section) and its narrative context (statements associated with Bhīṣma and others).
The narrative action pauses here: the text signals the completion of the chapter and transitions to the next unit, while indicating that the preceding material belonged to the Bhagavad-yāna portion and was connected with Bhīṣma’s (and others’) words.