राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्
Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable
यदि मनुष्योंका सम्मान किया जाय तो वे सम्मान-दाताके हितके लिये अपने पुत्रों और स्त्रियोंको भी छोड़ देते हैं। समस्त प्राणियोंको अपने पक्षमें मिलाये रखना
yadi manuṣyāṇāṁ sammānaḥ kriyate tarhi te sammāna-dātuḥ hitāya svaputrān striyaś ca api tyajanti | sarva-prāṇināṁ svapakṣe saṅgrahaḥ, dānam, madhura-vacanam, pramāda-tyāgaḥ, bahiḥ-antar-śaucaṁ ca—etāni rājña aiśvarya-vardhanāni mahā-sādhanāni | māndhātaḥ, tvam etāsu sarvāsūktāsu kadācit pramādaṁ mā kṛthāḥ || apramatto bhaved rājā chidra-darśī parātmanoḥ | nāsyacchidraṁ paraḥ paśyec chidreṣu param anviyāt ||
Utathya berkata: “Bila manusia diperlakukan dengan hormat, demi kebaikan sang pemberi hormat mereka bahkan akan meninggalkan putra dan istri mereka. Menghimpun semua makhluk ke pihak sendiri, memberi derma, bertutur manis, meninggalkan kelalaian, serta menjaga kemurnian lahir dan batin—itulah sarana agung yang menumbuhkan kemakmuran raja. Wahai Māndhātṛ, jangan sekali pun lengah terhadapnya. Seorang raja hendaknya selalu waspada, melihat celah (kelemahan) baik pada musuh maupun pada dirinya. Ia harus berusaha agar musuh tidak melihat jelas kelemahannya; namun bila kelemahan musuh diketahui, ia harus menekannya tanpa menunda.”
उतथ्य उवाच
A king’s power rests on ethical statecraft: honor people to secure loyalty, practice generosity and gentle speech, maintain inner and outer purity, and above all remain vigilant—conceal one’s own vulnerabilities while discerning and acting upon the enemy’s weaknesses.
In the Śānti Parva’s instruction on rāja-dharma, the sage Utathya counsels King Māndhātṛ on practical governance: how to build allegiance through respect and gifts, cultivate disciplined conduct, and apply strategic alertness in dealing with rivals.