Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
सत्यवत्युवाच इच्छल्लॉकानपि मुने सृजेथा: कि पुन: सुतम् । शमात्मकमजुं पुत्र दातुमहसि मे प्रभो
satyavaty uvāca | icchallokān api mune sṛjethāḥ ki punaḥ sutam | śamātmakam ajuṃ putra dātum arhasi me prabho ||
Satyavatī berkata: “Wahai resi, bila engkau berkehendak, engkau sanggup menciptakan dunia-dunia; apalagi sekadar menganugerahkan seorang putra. Maka, wahai tuan, karuniakanlah kepadaku seorang putra yang berwatak tenang, sederhana, dan bebas dari kekasaran.”
ऋचीक उवाच
The verse highlights a value-based request: when seeking blessings, one should prioritize inner virtues—peacefulness and simplicity—over power or ambition, implying that ethical character is the highest boon.
Satyavatī addresses the sage Ṛcīka, acknowledging his extraordinary ascetic power (able to create worlds) and asks him to grant her a son specifically endowed with a calm and straightforward nature.