Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
ऋचीक उवाच नैष संकल्पित: कामो मया भठद्रे तथा त्वयि । उग्रकर्मा समुत्पन्नश्नरुव्यत्यासहेतुना
Ṛcīka berkata: “Wahai bhadrā! Aku tidak pernah menetapkan kehendak seperti itu atas dirimu. Namun, karena pertukaran caru, seorang putra yang berwatak keras dan melakukan tindakan-tindakan ganas akan lahir.”
ऋचीक उवाच