Adhyāya 353 — Kathā-prāmāṇya (Authority of Transmission) and the Brāhmaṇa’s Ascetic Resolve
तस्यैकत्वं महत्त्वं च स चैक: पुरुष: स्मृतः । महापुरुषशब्दं स बिभत्येंक: सनातन:,उनमें एकत्व भी है और महत्त्व भी; अतः एकमात्र वे ही पुरुष माने गये हैं। एक सनातन श्रीहरि ही महापुरुष नाम धारण करते हैं
tasyāikatvaṃ mahattvaṃ ca sa caikaḥ puruṣaḥ smṛtaḥ | mahāpuruṣaśabdaṃ sa bibharty ekaḥ sanātanaḥ ||
Padanya ada keesaan dan kebesaran; karena itu ia dikenang sebagai satu-satunya Puruṣa. Dialah Yang Esa dan abadi yang menyandang sebutan ‘Mahāpuruṣa’, Sang Puruṣa Agung.
पितामह उवाच
The verse teaches that the Supreme Being is uniquely one (aikatva) and supremely great (mahattva); hence tradition recognizes only that single eternal Reality as the true Puruṣa, rightly called “Mahāpuruṣa.”
Bhīṣma (Pitamaha), instructing on dharma and higher truth in the Śānti Parva, identifies the ultimate divine principle as the one eternal Supreme Person and explains why the epithet “Mahāpuruṣa” properly belongs to him alone.