Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
क्षेमेण गच्छेदध्वानमिदं यः पठते पथि । यो यं कामं कामयते स तमाप्रोति च ध्रुवम्
kṣemeṇa gacched adhvānam idaṃ yaḥ paṭhate pathi | yo yaṃ kāmaṃ kāmayate sa tam āpnoti ca dhruvam ||
Siapa yang melafalkan bait ini di perjalanan, ia menuntaskan perjalanannya dengan selamat. Dan apa pun hasrat yang dipendam seseorang, itulah yang pasti ia peroleh.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that faithful recitation of a sacred passage functions as a source of protection and auspiciousness: it ensures safe completion of travel and promises the attainment of one’s desired goal, expressing the Mahābhārata’s common phalaśruti motif that right utterance and devotion yield tangible benefits.
Vaiśampāyana is delivering a concluding benefit-statement (phalaśruti) about the preceding teaching or hymn: he declares the practical fruits of reading/reciting it—safe travel and fulfillment of wishes—thereby encouraging listeners to preserve, recite, and transmit the passage.