Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा

Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin

बृहस्पतिस्तत:ः क्रुद्धः ख्तुचमुद्यम्य वेगित: । आकाशं घ्नन्‌ खुच: पातै रोषादश्रूण्यवर्तयत्‌

Bṛhaspatis tataḥ kruddhaḥ khvucaṁ udyamya vegitaḥ | ākāśaṁ ghnan khvucaḥ pātaiḥ roṣād aśrūṇy avartayat ||

Bhishma berkata: Melihat itu, Bṛhaspati diliputi amarah. Dengan cepat ia mengangkat khvuca dan menghantamkannya ke langit berulang kali; dikuasai murka, air mata pun mengalir dari matanya.

बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
खट्वाम्a cot/bed (khaṭvā)
खट्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootखट्वा
FormFeminine, Accusative, Singular
उद्यम्यhaving lifted/raised
उद्यम्य:
TypeVerb
Rootउद्-यम्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
वेगितःimpetuous/with great speed
वेगितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवेगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
आकाशम्into the sky
आकाशम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
घ्नन्striking/smashing
घ्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
खट्वाःof the cot/bed
खट्वाः:
TypeNoun
Rootखट्वा
FormFeminine, Genitive, Singular
पातैःwith blows/strikes
पातैः:
Karana
TypeNoun
Rootपात
FormMasculine, Instrumental, Plural
रोषात्from/owing to rage
रोषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Ablative, Singular
अश्रूणिtears
अश्रूणि:
Karma
TypeNoun
Rootअश्रु
FormNeuter, Accusative, Plural
अवर्तयत्caused to flow/let fall
अवर्तयत्:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तयति)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada, Yes (णिच्)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bṛhaspati
Ā
ākāśa (sky)
K
khvuca (object/implement)

Educational Q&A

Even a highly learned and revered figure can be overtaken by krodha (anger). The episode underscores the ethical need for self-restraint: when anger rises, it can distort judgment, turn power into harm, and lead to actions later regretted.

Bṛhaspati becomes furious, lifts a khvuca, and strikes it against the sky with force. In the intensity of his wrath, he sheds tears—an image highlighting the extremity of his emotional agitation.