Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

चित्रवर्णमयूरैश्व केकाशतविराजितै: । राजहंससमूहैश्च॒ कृष्ण: परभृतैस्तथा,उस पर्वतपर सब ओर अप्सराएँ विचर रही थीं। चारों ओर विविध प्राणियोंकी शान्तिमयी ध्वनिसे वहाँका सारा प्रान्त व्याप्त हो रहा था। सहस्रों किन्नर, भ्रमर, मदगु, विचित्र खंजरीट, चकोर, सैकड़ों मधुर वाणीसे सुशोभित विचित्र वर्णवाले मयूर, राजहंसोंके समुदाय तथा काले कोकिल वहाँ अपनी शान्त मधुर ध्वनि फैला रहे थे

citravarṇamayūraiś ca kekaśatavirājitaiḥ | rājahaṃsasamūhaiś ca kṛṣṇaiḥ parabhṛtaiḥ tathā ||

Bhishma berkata: “Wilayah pegunungan itu dihiasi merak-merak beraneka warna, gemerlap oleh ratusan pekik panggilannya; oleh kawanan angsa raja; dan juga oleh kukuk yang gelap. Di sekelilingnya, kawasan itu dipenuhi bunyi yang tenang dan manis dari beragam makhluk, sementara para apsara berkelana di mana-mana—suasana yang hening, elok, dan membawa pertanda baik.”

चित्रवर्णमयूरैःby/with peacocks of variegated colors
चित्रवर्णमयूरैः:
Karana
TypeNoun
Rootचित्रवर्णमयूर
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
केकाशतविराजितैःby/with (those) adorned by hundreds of calls (cries)
केकाशतविराजितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकेकाशतविराजित
FormMasculine, Instrumental, Plural
राजहंससमूहैःby/with flocks of royal swans
राजहंससमूहैः:
Karana
TypeNoun
Rootराजहंससमूह
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृष्णैःby/with black (ones)
कृष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
परभृतैःby/with cuckoos
परभृतैः:
Karana
TypeNoun
Rootपरभृत
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mountain region (parvata-pradeśa)
P
peacocks (mayūra)
R
royal swans (rājahaṃsa)
C
cuckoos/koels (parabhṛt)
A
apsarases (apsaras)

Educational Q&A

The verse foregrounds śānti (tranquility) through a harmonious natural soundscape. In the Shānti Parva’s ethical atmosphere, such imagery supports the ideal that inner and outer order—calm speech, restrained conduct, and a settled mind—are conducive to dharma and reflective understanding.

Bhīṣma is describing a serene mountain setting: multicolored peacocks calling, flocks of royal swans, and dark cuckoos filling the region with gentle sounds, while apsarases move about—painting an idyllic, auspicious scene.