Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

चत्वारस्ते वयं शिष्या गुरुपुत्रश्न पजचम: । इह वेदा: प्रतिष्ठेरन्नेष न: कांक्षितो वर:,ब्राह्मणाय सदा देयं ब्रह्म शुश्रूषवे तथा

catvārās te vayaṁ śiṣyā guruputraś ca pañcamaḥ | iha vedāḥ pratiṣṭherann eṣa naḥ kāṅkṣito varaḥ | brāhmaṇāya sadā deyaṁ brahma śuśrūṣave tathā ||

“Kami berempat adalah murid, dan putra sang guru adalah murid kelima. Di sini, Veda-veda tegak kukuh pada kelima orang itu—itulah anugerah yang kami dambakan. Karena itu, pengetahuan suci hendaknya senantiasa diberikan kepada seorang brāhmaṇa yang melayani dengan hormat dan tekun dalam sikap seorang murid.”

चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose/they
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
शिष्याःstudents/disciples
शिष्याः:
Karta
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
गुरु-पुत्रःthe teacher's son
गुरु-पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरुपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पञ्चमःthe fifth
पञ्चमः:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चम
FormMasculine, Nominative, Singular
इहhere/in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतिष्ठेरन्should be established/should stand firm
प्रतिष्ठेरन्:
TypeVerb
Rootस्था
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Parasmaipada
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
काङ्क्षितःdesired
काङ्क्षितः:
TypeAdjective
Rootकाङ्क्षित
FormMasculine, Nominative, Singular
वरःboon
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
देयम्should be given
देयम्:
TypeVerb
Rootदा
FormGerundive (tavya/ya), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
ब्रह्मsacred knowledge/Brahman (Vedic lore)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शुश्रूषवेto one who is eager to serve/attend upon
शुश्रूषवे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootशुश्रूषु
FormMasculine, Dative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
guru (teacher)
G
guruputra (teacher’s son)
V
Vedas
B
brāhmaṇa

Educational Q&A

Sacred knowledge (brahma/Vedic learning) should be transmitted responsibly: it is to be given to a qualified brāhmaṇa who approaches with reverent service and disciplined attentiveness (śuśrūṣā), so that the Vedas remain firmly established.

Bhīṣma recalls a traditional instructional setting with four disciples and the teacher’s son as the fifth, emphasizing that their aim was the firm establishment of Vedic learning, and drawing from that memory a rule about to whom such knowledge should be imparted.